Scopriamo la Valle d'Aosta - pag. 3

uno dei numerosi  impianti di risalita sulle nevi eterne

la fotografia è stata realizzata da Edy Drox

la fotografia è stata realizzata da Valeria da Canal e rappresenta una fiaccolata notturna e veramente suggestiva sugli sci

castello di Fenis - fotografia di Giorgio Fossati

 

 E’ invidiabile la rete degli impianti a fune, uno dei settori trainanti del turismo invernale, tra i più affermati centri turistici ricordo Courmayeur, la Thuile, Pila, Cervinia; ma oltre allo sci, molte altre sono le attività sportive praticate in Valle d’Aosta: il tiro con l’arco, il nuoto, il tennis, il rafting, il deltaplano, il volo a vela, l’equitazione che permette anche di poter fare passeggiate a cavallo tra i boschi delle nostre amate vallate tra le principali località penso a Rhemes, Gressoney, Cogne con il suo parco dove si possono incontrare camosci, stambecchi, marmotte, proprio li, quasi da toccare con mano.

Castello di Saint Pierre - fotografia di Daniela Belilla

 

 Et enviable le réseau des installations à la corde, un des secteurs  du tourisme de hiver, entre les centres affirmés plusieurs souvenir touristique Courmayeur, le Thuile, Pile, Cervinia; mais au-delà au ski, beaucoup d'autres sont les activités sportives vous pratiquez en Vallée d'Aoste: le tir avec l'arc, la natation, le tennis, le rafting, le deltaplane, le vol à la voile, l'équitation qui permet de pouvoir se promener à cheval entre les bois de nos chères vallées entre les principales localités aussi je pense au Rhemes, Gressoney, Cogne avec son parc où ils peuvent rencontrer chamois, bouquetins, marmottes, vraiment ils, presque à toucher avec main. 

 

La vacanza culturale a conferma della straordinaria ricchezza monumentale e artistica mi suggerisce di non farvi dimenticare la presenza dei castelli ( sono oltre 60 ),  ricordiamo Aymaville, Fenis, St Pierre, Verres, Issogne per citare i più conosciuti ed altri ancora….

Il clima, tipico di tutte le zone montane, è dotato della grande variabilità locale, da un versante all’altro e da una valle all’altra, vi posso solo dire che il periodo più piovoso si riscontra nei mesi autunnali.

 

 

Le vacances culturel à la confirmation de la richesse monumentale et artistique extraordinaire me suggère de ne pas faire vous oublier la présence des châteaux, ils sont au-delà 60, nous rappelons Aymaville, Fenis, San Pierre, Verres, Issogne pour citer ancre le plus connue et autre…. 

Le climat, typique de toutes les zones montes en, il est doué de la grande variabilité locale, d'un versant à l'autre et d'une vallée à l'autre, je peux vous dire seulement que la période la plus pluvieuse on relève dans les mois automnaux.  

Esempi di fauna locale:  si possono incontrare camosci, stambecchi, marmotte e persino anatre, molto probabilmente migrate dal Canada.

Exemples de faune locale:  ils peuvent rencontrer chamois, bouquetins, marmottes et canards jusque à migrés très probablement du Canada. 

Castello di Chatillon - fotografia di Stefano Renoldi

Esempi della piccola e stupenda flora locale

Vai alle pagine   1    2    4    5    6 Home page